Connect with us

Positivismo y perseverancia para llegar a la cima

Published

on

Pauline France 3

Ésas son algunas de las características que Pauline France, gerente de comunicación interna de Fender, destaca para crecer en una carrera y llegar a trabajar para un grande

Sin duda, Pauline France tiene un trabajo que muchos sueñan, pues pertenece al afortunado staff de la mundialmente reconocida Fender. Pero llegar allí no fue fácil. Fue necesaria mucha preparación e inversión de tiempo y esfuerzo para estar lista e ingresar a la industria por la puerta grande.

En esta entrevista, Pauline cuenta más sobre su carrera y da interesantes consejos para quienes están buscando un puesto en las grandes empresas.

Experiencia previa

Esta destacada profesional estudió periodismo con énfasis en relaciones públicas en la Universidad Estatal de San Diego y tiene siete años de experiencia desempeñándose en el ámbito de comunicaciones.

Inmediatamente después de graduarse empezó en Fender en 2011 como practicante en el departamento de comunicaciones. Unos meses después, fue contratada como coordinadora de relaciones públicas para todas las marcas del grupo. A parte de trabajar con medios de comunicación de todos niveles a escala global, también escribía noticias para las páginas web de todas las marcas anteriormente mencionadas.

Por decisión propia, tomó un receso de la compañía durante un año y medio en 2014, en el cual trabajó para una agencia boutique ubicada en Boston, llamada Mad Sun Marketing. En ese tiempo expandió su experiencia en periodismo, contribuyendo artículos para diversas revistas, y representó a marcas como Peavey, MusicFirst, S.I.R., y demás, todo bajo esa agencia, hasta regresar a Fender.

Advertisement

M&M: ¿Cuál es tu cargo y tareas específicamente en Fender?
Pauline: “Trabajé en Fender en Scottsdale, Arizona, de 2011 a finales de 2014, y regresé a media-dos de 2016 a trabajar desde la planta de Corona, California, viajando a diferentes ubicaciones en el transcurso del año. Mi puesto actual, que empecé en 2016 después que la compañía me contactara para contarme acerca del puesto, es gerente de comunicación interna (organizacional), en el departamento de recursos humanos. La mejor manera de describirlo es que soy periodista y publirelacionista interna para Fender, brindándoles noticias a los empleados acerca de todo lo que sucede en la empresa a nivel mundial a través de nuestro intranet, tanto en inglés como en español. El tipo de noticias que produzco incluyen desde informes corporativos, hasta temas de interés humano como jubilaciones, aniversarios, etc. Recién empezamos a producir contenido creativo en video, y entrevistas tipo podcast, que han enganchado a muchos empleados por su estilo casual, dinámico, e informativo”.

M&M: ¿Qué significa para ti trabajar en una empresa como ésta?
Pauline: “Uff, es lo máximo. Poder despertar cada mañana y dirigirme al trabajo con entusiasmo y pasión es algo que agradezco a diario. A parte, siendo guitarrista, me siento muy afortunada de estar rodeada de guitarras y de otra gente igual de apasionada que yo. Una gran bendición poder desempeñarme en una empresa icónica en la que combiné mis dos pasiones: la escritura y la guitarra”.

M&M: ¿Qué crees que es importante tener en cuenta para trabajar en una empresa como Fender?
Pauline: “Primeramente encajar con la cultura y compartir nuestros valores. Hemos creado una cultura muy apegada en la que predomina la pasión y una buena actitud. Segundo, y creo que esto es cierto de cualquier empresa, tener vasto conocimiento acerca de los productos que ofrecemos y de la historia de nuestra compañía, que abarca más de 70 años”.

M&M: ¿Cómo es la relación con el resto de los empleados?
Pauline: “¡Buenísima! La verdad es que el compañerismo en Fender es uno de los motivos principales por los que disfruto trabajar aquí. No importa si ves a tus colegas a diario, es como si no los hubieras visto en meses. Siempre nos recibimos con mucho entusiasmo y convivimos como fami-lia sin importar en qué ubicación trabajemos. Además, en un puesto como el mío, es imprescindible llevar buenas relaciones, ya que en muchas ocasiones acudo a los empleados para enterarme de lo último en noticias”.

M&M: ¿La empresa se preocupa por la relación con su staff?
Pauline: “Definitivamente. La base de cualquier compañía es su gente, y Fender se toma esto muy en serio. Nos esmeramos en crear una cultura en la que se pueda compartir abiertamente cual-quier situación, y reconocemos que sin nuestra gente no seríamos lo que somos hoy”.

Advertisement

M&M: ¿Qué nos puedes contar sobre la estrategia que siguen respecto a la comunicación interna?
Pauline: “Dentro del equipo de comunicación interna nos enfocamos en crear historias atractivas enfocadas en los empleados, y en trabajar cercanamente con líderes para brindar noticias corporativas y de interés humano para ayudar a nuestros empleados a conectarse de manera significativa con su trabajo, con sus compañeros, y con el alma de Fender. Nos cercioramos que todos los empleados, independientemente de su ubicación, se sientan unidos y parte de la familia. Esto es especialmente importante para nuestros compañeros que trabajan remotamente. A pesar de que están lejos de la sede corporativa o fábrica, no se sienten aislados gracias al portal de noticias. Eso es vital para nosotros. Además, un paso grande que se tomó recientemente fue contratar un staff bilingüe en mi departamento para brindar noticias en inglés y en español, con el objetivo de tener alcance mayor que incluya a nuestros compañeros de habla hispana”.

M&M: ¿Hay muchos latinos dentro del plantel de la empresa?
Pauline: “¡Bastantes! Desconozco la cifra exacta, pero sí, somos muchos a nivel mundial, considerando que tenemos presencia en México también”.

M&M: ¿Qué consejo darías a los jóvenes apasionados por la música que buscan también trabajar para una marca grande?
Pauline: “¡Tengo varios! Los enlisto a continuación:
– No permitas que tus circunstancias actuales determinen tu futuro. Lo que eres ahorita no será para siempre. Ve más allá de tu situación actual; no te desanimes.
– Si sigues en la escuela, inscríbete en todos los internados posibles. Los internados son los nuevos “entry-level jobs”; mientras más tengas, mejor. Así estarás realmente preparado para una carrera al momento de graduarte.
– Practica el networking. Únete a todos los grupos y clubes habidos y por haber – aunque no tengan nada que ver con la carrera que estés estudiando. Te sorprenderás de todas las cosas que puedes aprender, y de la gente interesante con la que te puedas relacionar.
– Invierte en tu imagen. Debes invertir en una página web personal, tarjetas de presentación, fotografía profesional y diseño gráfico. La gente te tomará más en serio.
– Sé paciente. Hoy en día queremos gratificación instantánea. Las cosas verdaderamente valiosas toman tiempo en florecer. A mí me tocó suerte obteniendo mi trabajo ideal luego después de graduarme, pero a ti a lo mejor te toca más tarde. Lo importante es no rendirse y visualizarte haciendo lo que quieres hacer. Verdaderamente funciona”.

M&M: ¿Cuál es el próximo paso en tu carrera?
Pauline: “Me visualizo armando un equipo de comunicación robusto dentro de Fender. Tendré un puesto de liderazgo en el que viajaré alrededor del mundo inspirando y preparando a la próxima generación de profesionales. Seguiré escribiendo para revistas de renombre y tendré mi propia columna mensual en la que alentaré a los lectores a seguir su pasión. A futuro escribiré un libro acerca de los retos que he enfrentado, y cómo me ayudaron a obtener mi carrera de ensueño. Y por supuesto, ¡la guitarra siempre estará a mi lado!”

 

Advertisement
image

Música y Mercado es la revista de negocios en el segmento de audio profesional, iluminación e instrumentos musicales. Nuestra pasión es animar a los empresarios a desarrollar la distribución y venta de equipos.

Iluminación

España: Robe en la serie de TV Brigada Tech

Published

on

robe brigada 1200x675

La nueva serie de TV española Brigada Tech está siendo iluminada con aparatos Robe elegidos por el diseñador Manuel Ricoy,

Brigada Tech es una nueva serie de televisión española presentada por Luján Argüelles, dirigida por Eva Castillejo e iluminada por Manuel Ricoy, emitida en el horario de máxima audiencia. En el formato, “mentores digitales” y personas influyentes populares ayudan a las personas con acceso limitado a la información a abordar una variedad de desafíos digitales que pueden beneficiar su vida diaria.

Cada episodio se grabó en una localización diferente de España, incluyendo Avilés (Asturias), Laguna de Duero (Valladolid), Tudela (Navarra), Cañas de Morrazo (Galicia), Altea (Alicante), Torrelavega (Cantabria) y Puertollano (Castilla la Mancha), montando un segmento de estudio emergente, para el cual Manuel fue director fue fotografía y diseñador de iluminación.

Para esto, eligió una selección de productos de iluminación móvil de Robe (12 x Forte, 8 x MegaPointe, 12 x Pointe, 16 x LEDBeam 150 y 12 x LEDBeam 350) que fueron suministrados por la empresa de alquiler de Valladolid Use Sonido S.L, que los compró al distribuidor de Robe en España, EARPRO&EES.

Las luces ayudaron a producir la estética estilizada, moderna y ligeramente vanguardista que todos querían para este aspecto de estudio, para lo cual Manuel combinó técnicas y disciplinas de giras de conciertos e iluminación televisiva para producir un espectáculo de gran apariencia cada vez en local diferente, típicamente teatros y centros culturales. En realidad, fue un proyecto de “gira por estudios”.

Trabajó estrechamente con el escenógrafo Joaquín López, ya que su diseño ayudó a dar forma a la iluminación del espectáculo. Era la primera vez que trabajaban juntos y resultó un proceso muy positivo, según comentó Manuel. Esto, junto con la visión de la directora Eva Castillejo y los distintos lugares, definieron el diseño de iluminación de producción de este nuevo espectáculo.

Advertisement

Fotos de Manuel Ricoy

image
Continue Reading

instrumentos musicales

Guitarra clásica Solencanto de Cort Guitars

Published

on

cort solencanto 1200x675

Cort Guitars presenta la guitarra clásica Solencanto, que promete mezclar un poco de sol y encanto con estética diferenciada y materiales de alta calidad.

La distintiva encuadernación de madera rayada, una incrustación personalizada de múltiples componentes en la boca “Abstract” y una incrustación del logo de Cort en el traste 12 se combinan para hacer de este modelo un instrumento llamativo. Se ofrecen más detalles decorativos a través de un diapasón de ébano de Macassar negro oscuro que contrasta con la tapa cremosa de abeto Engelman White Blond Gloss (WBL) y el mástil, fondo y aros de caoba de color ámbar intenso.

Mientras tanto, el hardware y la ingeniería de Solencanto garantizan que esta guitarra funcione a un alto nivel acorde con su apariencia. Un puerto de sonido de montaje lateral permite a los intérpretes escucharse mejor a sí mismos, independientemente de la configuración, mientras que un corte veneciano suave proporciona un fácil acceso a los trastes más altos, lo que permite ejecuciones de varias octavas y progresiones de acordes. 

Un sofisticado sistema de preamplificador Fishman Flex Blend y pastillas S-Core facilitan el funcionamiento piezoeléctrico y microfónico, igualmente adecuado tanto para grabar como para tocar. Además, el refuerzo en forma de abanico, el puente de ébano de Macassar y la cejilla de hueso proporcionan equilibrio entre soporte estructural y resonancia. “La facilidad de ejecución es donde realmente brilla esta guitarra y, junto con su ajuste y acabado líderes en la industria, la Solencanto seguramente será la opción preferida para instrumentistas de muchos tipos”, cuenta el comunicado oficial.

Más características

  • Construcción: Dovetail
  • Cuerpo: Classical Cutaway (82x91mm)
  • Cutaway: Venetian
  • Tapa: Solid Engelman Spruce
  • Fondo & laterales: Solid Mahogany
  • Mástil: Mahogany
  • Binding: Wooden check pattern
  • Diapasón: Macassar Ebony
  • Trastes: 19
  • Escala: 25.6” (650mm)
  • Nut Material: Bone
  • Nut Width: 1 7/8 ” (48mm)
  • Inlay: Cort logo inlay en el traste 12
  • Afinadores: Classical Style
  • Roseta: Custom “Abstract” Rosette
  • Puente: Macassar Ebony
  • Pickups: Fishman S-Core
  • Electrónica: Fishman Flex Blend
  • Cuerdas: Savarez Crystal Corum
  • Bracing: Fanbracing
  • ETC: Side Sound port
  • Colores: WBL (White Blonde gloss)
soundcheck
Continue Reading

Audio

Transmisor digital en miniatura DSSM resistente al agua de Lectrosonics

Published

on

lectrosonics dssm 1200x675

Lectrosonics presenta DSSM, un nuevo transmisor de bolsillo digital en miniatura resistente al agua con clasificación IP57. 

Lectrosonics ahora tiene el DSSM, el transmisor más pequeño con clasificación IP57 y una batería extraíble, y representa lo último en diseño de transmisor hermético en miniatura. El DSSM estará disponible para la venta individualmente, así como en kits ZS con cargador de batería dual alimentado por USB. La base de carga conectable de 4 puertos CHSDSSM también estará disponible por separado.

El nuevo transmisor incluye las siguientes características:

  • Construcción totalmente metálica
  • Disponible en tres rangos de sintonización de frecuencia: A1B1 (470-614 MHz), B1C1 (537-691 MHz) y 941 (941-960 MHz)
  • Antena extraíble con soporte SMA
  • Conector de entrada de bloqueo estándar en miniatura de 3 pines
  • Clasificación IP57 (protección de ingreso): el DSSM está protegido contra el polvo y evita la entrada de agua durante al menos 30 minutos mientras se sumerge en agua hasta 1 metro
  • Batería extraíble: El DSSM utiliza la batería de LiOn recargable Lectrosonics LB-50 (PN#40106-1) de las líneas de productos IFBR1B y SSM. Esto significa que los compartimentos de carga existentes, como el cargador USB dual CHS12LB50, CHS12LB50a y 40117, se pueden utilizar con este nuevo transmisor.
  • Botones integrados fáciles de usar y pantalla rica, con la misma estructura de menú que los venerables transmisores de la familia DBSM.
  • Conector USB ubicado dentro del compartimiento de la batería para actualizaciones de firmware en el campo, utilizando el software Wireless Designer.
  • Carga directa con el compartimento de carga CHSDSSM opcional. Esta bahía carga 4 unidades o baterías y se puede conectar a unidades adicionales para que se puedan cargar hasta 16 baterías o unidades en cualquier combinación desde una única fuente de alimentación DCR5/9AU (al igual que para el CHSIFBR1B similar).
  • Configuraciones de potencia RF en 10 y 35 mW en modo D2 y 2 mW para el modelo HDM.
  • Cifrado AES CTR de 256 bits con cuatro políticas clave que incluyen Universal, Compartida, Estándar y Volátil, para una amplia variedad de casos de uso que incluyen cobertura gubernamental, corporativa y deportiva.
  • Compatible con receptores DSQD, DCHR, M2Ra, DSR, DSR4 y DCR822.

“El DSSM y la base de carga relacionada es un producto muy esperado en la línea de transmisores digitales de Lectrosonics”, dice Karl Winkler, vicepresidente ejecutivo de diseño y distribución de productos de Lectrosonics. “La selección de funciones, potencia de RF, calidad de sonido, carga inmediata y clasificación de entrada de humedad IP57 hacen que este transmisor sea único, especialmente para su tamaño pequeño”.

image
Continue Reading
Advertisement

Categorías

Facebook

Advertisement

Seleccionado