Connect with us

Entrevista con Fabiana Baristela, directora de SIM San Pablo

Published

on

SIM SP

¿Es difícil organizar un evento de música? ¿Es difícil posicionarse en un mercado tan complicado? Las respuestas podrán ayudarte con los eventos de tu empresa

Fabiana tiene más de 18 años en el mercado de la música, 15 como directora y fundadora de la agencia Inker y, hace cinco años, es directora de la Semana Internacional de la Música en San Pablo, Brasil.

También fue responsable de llevar a varias bandas internacionales al país, muchas de ellas por primera vez, como The Pixies al Curitiba Pop Festival 2004; Cat Power, Mudhoney y Yann Tiersen a la Virada Cultural Paulista 2010; Cypress Hill y Damien Marley al Festival M.A.C. 2015 y Supergrass y Cardigans al Campari Rock 2006.

SIM San Pablo fue realizada entre el 6 y el 10 de diciembre de 2017 y cumplió sus primeros cinco años, consagrándose cada vez más en el calendario anual de San Pablo. Además de reunir representantes de varios países y representar a Brasil en las principales ferias de música del mundo, como Primavera Sound, Imesur, Reeperbahn y Miden, nuevas asociaciones están surgiendo. En esta edición, Australia, Canadá y Argentina hicieron sus programaciones en casas nocturnas de San Pablo, por ejemplo.

Además, en 2017 SIM siguió una regla especial: mitad de la programación de showscases y conferencias fue femenina, para reforzar el espacio de la mujer en el medio artístico y también en el mercado de trabajo. ¿Quieres saber más sobre Fabiana y la edición 2017 de SIM? Mira todo a continuación.

M&M: ¿Cómo está siendo dirigir la SIM en estos cinco años?
Fabiana: “Dirigir la SIM San Pablo es un gran desafío. En un mercado que aún está en desarrollo, en transformación, mucho ya cambió desde la primera edición. Creo que la SIM ha crecido junto con el mercado brasileño. Equipos creciendo, programación también, comisiones de varios estados y países. Son varios los frentes que abrimos, además de toda la programación en el Centro Cultural San Pablo, toda la programación de los showcases, programación nocturna. Son tres frentes: una desde 2015, el SIM Transforma — que es nuestra conexión con la periferia; en 2017 lanzamos el Premio SIM; y para la próxima edición, 2018, vamos a tener el Data SIM”.

Advertisement

M&M: ¿Y las nuevas asociaciones con diferentes países?
Fabiana: “En 2017 fueron 21 países participando de la SIM. Tres comisiones oficiales: una de Australia, otra de Canadá e otra de Francia — patrocinadas por los gobiernos de sus países por medio de oficinas de exportación, consulados y embajadas. Además de esas, algunas comisiones independientes del mercado, como la de México, que fue financiada por BMA, Chile, Portugal y varias otras comisiones. Hemos fortalecido esas conexiones y asociaciones con otros países y cada año agregamos más socios internacionales a nuestras actividades”.

M&M: ¿Cómo surgió la idea de que mitad de la programación de showscases y conferencistas en2017 tenía que ser femenina?
Fabiana: “Para que pudiéramos incentivar el protagonismo femenino en el mercado de la música. Eso se dio en la parte de programación artística, programación de conferencia, producción del evento (donde 90% ya son mujeres). Esa regla es para prestar atención no sólo al primer nombre que viene a nuestra cabeza, que normalmente es masculino. Hay muchas mujeres en el ramo de la música y normalmente ellas no son protagonistas. La mayoría de las veces, es un socio hombre con las mismas responsabilidades que habla por el proyecto”.

M&M: ¿Fue difícil para ti trabajar en el mercado de la música al comienzo?
Fabiana: “¡Fácil nunca fue! Difícil es ahora, siempre. Vivimos en un país que no tiene mucho esa tradición de programas de apoyo a la cultura, de continuidad y formación de público, de capacitación de profesionales, de incentivo a programas de circulación, exportación y desarrollo de carreras. No contamos con políticas públicas apropiadas. Vivimos siempre en un clima desfavorable, desde el comienzo. Al inicio — 15 años atrás —, era un mercado en transformación, en todo el mundo. Vimos algunas oportunidades en ese mercado e intentamos crear una historia propia, diferente, haciendo y experimentando lo que queríamos. Algunas cosas salieron bien, otras no. Hoy el mercado es más sólido, más organizado, ya sabes qué funciona y qué no. Existen empresas gigantes que surgieron en la última década en la música y con eso hay cosas más fáciles y más difíciles. Un ejemplo es la competitividad, que es mucho mayor. Principalmente este último año, la crisis económica en Brasil no ayudó para nada, y el mercado sufrió”.

Fabiana Baristela

Fabiana Baristela

M&M: ¿Qué puedes contarnos sobre la organización de la SIM?
Fabiana: “Sobre la conferencia, tenemos un grupo de consultores que forman parte del consejo de consulta de la SIM. Son 13 personas que se reúnen cada 15 días y que traen novedades de varios países, que conocen el mercado de la música y que están conectadas, siempre en varias ferias y festivales del mundo entero, sobre varios sectores de la música. Discutimos durante el año sobre las cosas nuevas en el mercado para traerlas a Brasil en la SIM San Pablo”.

M&M: ¿Qué piensas del mercado musical brasileño hoy? Un mercado que ciertamente tiene vida propia y no sigue tanto las tendencias internacionales como otros países.
Fabiana: “Brasil es un país que tiene una producción artística gigante, brillante, una de las mayores y mejores del mundo. Aquí tenemos mucha variedad de música, de artistas, de regiones, de estilos, de fabricantes, y esa producción es muy rica. Creo que hoy la gran cuestión de la música de Brasil es saber cómo exportar todo ese contenido. Existen varios países que ya escuchan mucho música brasileña, pero tenemos que saber cómo perfeccionar eso para llevarla hacia más países”.

M&M: ¿Y cómo estás viendo al mercado internacional?
Fabiana: “Sobre otros países, creo que aún existe una ruta tradicional de la música con los mercados más desarrollados, como Estados Unidos e Inglaterra. Pero hoy vemos nuevos territorios creciendo muy rápido, como el mercado de América del Sur, Canadá — que está despuntando — y el mercado de Australia, que, si no me equivoco, actualmente es el séptimo mayor mercado de la música”.

Advertisement

M&M: ¿Qué otros destaques hubo en la SIM SP 2017?
Fabiana: “En 2017 tuvimos una edición muy especial, la de cinco años. Intentamos organizar más actividades para conectar a las personas. Crecimos. Fueron más de 2.500 acreditados, cerca de 30.000 personas circulando por todas las nuevas actividades. El premio también fue muy importante, logramos destacar a los mejores del mercado en 2017. Creo que fue un año en el que también tuvimos a muchos representantes de la cultura, de varios estados y países, como cónsules, embajadores, secretarios de cultura y otros.
Abrimos conexión también con el mercado de instrumentos musicales de Brasil. Ya tuvimos la participación de grandes marcas, como Roland, Fender, Pride, Habro, ANAFIMA y Expomusic. También fortalecimos la asociación con instituciones de enseñanza, tanto facultades como escuelas de música y music business. Y terminamos la edición de 2017 con el mercado muy entusiasmado por formar parte de la SIM San Pablo 2018. Ya recibimos varias propuestas y estamos muy felices con lo que se viene”.

Música y Mercado es la revista de negocios en el segmento de audio profesional, iluminación e instrumentos musicales. Nuestra pasión es animar a los empresarios a desarrollar la distribución y venta de equipos.

Iluminación

España: Robe en la serie de TV Brigada Tech

Published

on

robe brigada 1200x675

La nueva serie de TV española Brigada Tech está siendo iluminada con aparatos Robe elegidos por el diseñador Manuel Ricoy,

Brigada Tech es una nueva serie de televisión española presentada por Luján Argüelles, dirigida por Eva Castillejo e iluminada por Manuel Ricoy, emitida en el horario de máxima audiencia. En el formato, “mentores digitales” y personas influyentes populares ayudan a las personas con acceso limitado a la información a abordar una variedad de desafíos digitales que pueden beneficiar su vida diaria.

Cada episodio se grabó en una localización diferente de España, incluyendo Avilés (Asturias), Laguna de Duero (Valladolid), Tudela (Navarra), Cañas de Morrazo (Galicia), Altea (Alicante), Torrelavega (Cantabria) y Puertollano (Castilla la Mancha), montando un segmento de estudio emergente, para el cual Manuel fue director fue fotografía y diseñador de iluminación.

Para esto, eligió una selección de productos de iluminación móvil de Robe (12 x Forte, 8 x MegaPointe, 12 x Pointe, 16 x LEDBeam 150 y 12 x LEDBeam 350) que fueron suministrados por la empresa de alquiler de Valladolid Use Sonido S.L, que los compró al distribuidor de Robe en España, EARPRO&EES.

Las luces ayudaron a producir la estética estilizada, moderna y ligeramente vanguardista que todos querían para este aspecto de estudio, para lo cual Manuel combinó técnicas y disciplinas de giras de conciertos e iluminación televisiva para producir un espectáculo de gran apariencia cada vez en local diferente, típicamente teatros y centros culturales. En realidad, fue un proyecto de “gira por estudios”.

Trabajó estrechamente con el escenógrafo Joaquín López, ya que su diseño ayudó a dar forma a la iluminación del espectáculo. Era la primera vez que trabajaban juntos y resultó un proceso muy positivo, según comentó Manuel. Esto, junto con la visión de la directora Eva Castillejo y los distintos lugares, definieron el diseño de iluminación de producción de este nuevo espectáculo.

Advertisement

Fotos de Manuel Ricoy

image
Continue Reading

instrumentos musicales

Guitarra clásica Solencanto de Cort Guitars

Published

on

cort solencanto 1200x675

Cort Guitars presenta la guitarra clásica Solencanto, que promete mezclar un poco de sol y encanto con estética diferenciada y materiales de alta calidad.

La distintiva encuadernación de madera rayada, una incrustación personalizada de múltiples componentes en la boca “Abstract” y una incrustación del logo de Cort en el traste 12 se combinan para hacer de este modelo un instrumento llamativo. Se ofrecen más detalles decorativos a través de un diapasón de ébano de Macassar negro oscuro que contrasta con la tapa cremosa de abeto Engelman White Blond Gloss (WBL) y el mástil, fondo y aros de caoba de color ámbar intenso.

Mientras tanto, el hardware y la ingeniería de Solencanto garantizan que esta guitarra funcione a un alto nivel acorde con su apariencia. Un puerto de sonido de montaje lateral permite a los intérpretes escucharse mejor a sí mismos, independientemente de la configuración, mientras que un corte veneciano suave proporciona un fácil acceso a los trastes más altos, lo que permite ejecuciones de varias octavas y progresiones de acordes. 

Un sofisticado sistema de preamplificador Fishman Flex Blend y pastillas S-Core facilitan el funcionamiento piezoeléctrico y microfónico, igualmente adecuado tanto para grabar como para tocar. Además, el refuerzo en forma de abanico, el puente de ébano de Macassar y la cejilla de hueso proporcionan equilibrio entre soporte estructural y resonancia. “La facilidad de ejecución es donde realmente brilla esta guitarra y, junto con su ajuste y acabado líderes en la industria, la Solencanto seguramente será la opción preferida para instrumentistas de muchos tipos”, cuenta el comunicado oficial.

Más características

  • Construcción: Dovetail
  • Cuerpo: Classical Cutaway (82x91mm)
  • Cutaway: Venetian
  • Tapa: Solid Engelman Spruce
  • Fondo & laterales: Solid Mahogany
  • Mástil: Mahogany
  • Binding: Wooden check pattern
  • Diapasón: Macassar Ebony
  • Trastes: 19
  • Escala: 25.6” (650mm)
  • Nut Material: Bone
  • Nut Width: 1 7/8 ” (48mm)
  • Inlay: Cort logo inlay en el traste 12
  • Afinadores: Classical Style
  • Roseta: Custom “Abstract” Rosette
  • Puente: Macassar Ebony
  • Pickups: Fishman S-Core
  • Electrónica: Fishman Flex Blend
  • Cuerdas: Savarez Crystal Corum
  • Bracing: Fanbracing
  • ETC: Side Sound port
  • Colores: WBL (White Blonde gloss)
Continue Reading

Audio

Transmisor digital en miniatura DSSM resistente al agua de Lectrosonics

Published

on

lectrosonics dssm 1200x675

Lectrosonics presenta DSSM, un nuevo transmisor de bolsillo digital en miniatura resistente al agua con clasificación IP57. 

Lectrosonics ahora tiene el DSSM, el transmisor más pequeño con clasificación IP57 y una batería extraíble, y representa lo último en diseño de transmisor hermético en miniatura. El DSSM estará disponible para la venta individualmente, así como en kits ZS con cargador de batería dual alimentado por USB. La base de carga conectable de 4 puertos CHSDSSM también estará disponible por separado.

El nuevo transmisor incluye las siguientes características:

  • Construcción totalmente metálica
  • Disponible en tres rangos de sintonización de frecuencia: A1B1 (470-614 MHz), B1C1 (537-691 MHz) y 941 (941-960 MHz)
  • Antena extraíble con soporte SMA
  • Conector de entrada de bloqueo estándar en miniatura de 3 pines
  • Clasificación IP57 (protección de ingreso): el DSSM está protegido contra el polvo y evita la entrada de agua durante al menos 30 minutos mientras se sumerge en agua hasta 1 metro
  • Batería extraíble: El DSSM utiliza la batería de LiOn recargable Lectrosonics LB-50 (PN#40106-1) de las líneas de productos IFBR1B y SSM. Esto significa que los compartimentos de carga existentes, como el cargador USB dual CHS12LB50, CHS12LB50a y 40117, se pueden utilizar con este nuevo transmisor.
  • Botones integrados fáciles de usar y pantalla rica, con la misma estructura de menú que los venerables transmisores de la familia DBSM.
  • Conector USB ubicado dentro del compartimiento de la batería para actualizaciones de firmware en el campo, utilizando el software Wireless Designer.
  • Carga directa con el compartimento de carga CHSDSSM opcional. Esta bahía carga 4 unidades o baterías y se puede conectar a unidades adicionales para que se puedan cargar hasta 16 baterías o unidades en cualquier combinación desde una única fuente de alimentación DCR5/9AU (al igual que para el CHSIFBR1B similar).
  • Configuraciones de potencia RF en 10 y 35 mW en modo D2 y 2 mW para el modelo HDM.
  • Cifrado AES CTR de 256 bits con cuatro políticas clave que incluyen Universal, Compartida, Estándar y Volátil, para una amplia variedad de casos de uso que incluyen cobertura gubernamental, corporativa y deportiva.
  • Compatible con receptores DSQD, DCHR, M2Ra, DSR, DSR4 y DCR822.

“El DSSM y la base de carga relacionada es un producto muy esperado en la línea de transmisores digitales de Lectrosonics”, dice Karl Winkler, vicepresidente ejecutivo de diseño y distribución de productos de Lectrosonics. “La selección de funciones, potencia de RF, calidad de sonido, carga inmediata y clasificación de entrada de humedad IP57 hacen que este transmisor sea único, especialmente para su tamaño pequeño”.

Continue Reading
Advertisement

Categorías

Facebook

Advertisement

Seleccionado